月別: 2016年1月

Tokyo Dome Quilt Festival2016

Tokyo Dome Quilt Festival2016

Posted by Felisa Nakazawa Quilts on 2016年1月29日

Happy quilt Happy day

Tokyo Quilt Festival2016東京ドームキルトフェスティバル2016

東京国際キルトフェスティバル2016 大盛況の中 無事終了です!
まずはご来場いただいた皆さんありがとうございました。
毎年恒例東京ドームで開催されたキルトフェスティバルですが、
今回はJUKIブースでキルティングデモストレーションする事になりました。
本当あっという間の4日間。

この日に向けて昨年から少しづつキルトやバック作りを重ねていましたが、
なんと言っても家庭用ロングアームミシンに張るキルト作りは楽しいものでした。
スクラップでスターのパターン49枚を作り、パターンセッティング。
こちらはかんたん・早く・楽しいのテクニックを使うと本当にキルト作りが楽しくなります。

JUKI Nakazawa Felisa 中沢フェリーサ Japanese quilter

ミシンキルト #JUKI  patchwork Quilt

キルトフェスティバル開催前に、JUKI本社を訪問しました。
多摩市にある新しくステキな建物です。
入口を入るとエントランスがおしゃれで広い!

JUKI

ミシンが展示されている部屋に第一号のミシン!
見ることが出来て本当に嬉しい!!

JUKIミシン第一号

JUKI株式会社社長 清原晃 様
清原社長の出身地はなんと今話題のNHK大河ドラマ「真田丸」でも脚光を浴びる
日本一の兵 真田幸村の里 上田市です。
私の住んでいる近くということもあり、本当に嬉しく上田の話で盛り上がりました。
A photo with the president of JUKI The Lord Akira Kiyohara was nice to meet you.
I was surprised! ! E precidente Akira Kiyohara has born in Ueda City and I live in Ueda.
Ueda is the birthplace ‘Sanada Yukimura’ the most famous hero in Japan
and right now this issue ‘Sanada Yukimura’ drama on NHK TV.It was a joy to chat with ‘Sanada Yukimura’ and Ueda High School it is the only school that let you use the crest of Yukimura Sanada.

JUKI 社長清原晃 中沢フェリーサ Kyohara Akira Nakazawa Felisa Japanese quilter

#JUKI  patchwork Quilt

パッチワークミシンキルト #JUKI

#JUKI  patchwork Quilt

東京ドームでの東京国際キルトフェスティバルで過ごした4日間、
振り返るとたくさんの方々と出会いました。
友達との再会、長野の方々の来京、Facebookで繋がっていた海外の方々との
初めての出会いなど本当に嬉しい時間でした。
みなさんに心から感謝です。
 
そしてJUKIチームの皆様に大変お世話になり、優しくしていただきました。
私にとってもステキな経験させてもらい、ありがたく思います。
キルトフェスティバルを通じて出会った全ての人々にありがとう〜
この時間を記憶に刻み これからも素敵なキルト作品を作っていきたいと思います。

Bonjour Paris !!

Arbre de Vie “Magic Patch”
L’image de mon travail sont sur la couverture
The picture of my work are on the cover

La né de la terre, se prolonge vers le ciel, il porte du fruit et l’arbre des oiseaux et des animaux de la vie est aussi un symbole de la mythologie et religion.From 19ème siècle jusqu’à aujourd’hui de nombreux artistes ont décoré leurs œuvres avec l’arbre de vie.
Cette fois, le projet de l’arbre de vie Quilt Japon, plusieurs Quilters conçu et cousu l’arbre de vie et mon travail couette était sur la couverture, peut aussi être vu à la page 15 dans les images les plus détaillées.
“Tree of life”「生命の木」
生命の木は自然の恵み、実や果実が成ると そこに鳥や動物たちが集まり 様々なシチュエーションを見せてくれます。今までもいろいろな分野のアーティストたちが この生命の木をモチーフに美しい作品を発表してきました。今回はキルトジャパンのプロジェクトで「生命の木」をテーマとして たくさんのキルターズがデザインし仕上がったキルトが掲載されています。私の作品がキルトジャパンの表紙を飾りました。
Magic Patch JUKI中沢フェリーサNakazawa Felisa Quilts

Coussins et tapisserie peut voir à la page 15 que des patrons de couture peuvent être trouvés à la page 142, l’applique sans surplus de couture peut être cousu avec vos tissus et couleurs préférées.

生命の木のクッションとタペストリーの作り方も載っています(ページ15,142)断ち切りのアップリケはスピーディなので大好きな布や配色で let’s try 素敵な夏すごしましょう╮(。→‿Ő。)。

Happy Quilt Happy Day

Twinkle Star キラキラ星

Shooting star in one of my favorite pattern
With a deep base fabric
スターのパターンはお気に入りのひとつです
深みのあるベース布に。
Star パッチワークパターン 流れ星JUKI 中沢フェリーサNakazawa Felisa Quilts(2)

Base fabric can not be found, when the fabric is not even enough
This method can also be used for other color is not limited to white fabric
ベース布が見つからない、布が足りない時にも
この方法は最適になる白布に限らず他の配色にも使うことが出来る
Star パッチワークパターン 流れ星JUKI中沢フェリーサNakazawa Felisa Quilts
The print fabric I use the back of the fabric
プリント柄を裏にして使っています。
Star パッチワークパターン 流れ星JUKI (4)
Star パッチワークパターン 流れ星JUKI (3)
I used this technique in making a lot of quilt.
In the end it is very good
たくさんのキルト作りの上でこのテクニックを使ってきました!!
仕上がりが楽しみ・・・
You can look Quilt Festival in Tokyo Dome JUKI booth in demonstrating Quilting
東京ドームキルトフェスティバルのJUKIブースミシンキルトデモストレーションで拝見できます

Hours demonstration≪開催日時≫
時刻表