Felisa フェリーサ

CLOTH IS GOOD CONDUCTOR OF WARM PATCHWORK QUILT IS THE DANCING PLACE OF CLOTH AND QUILTERS ARE WITCH TRAVELING TO THE WORLD OF CLOTH 布は 伝わるぬくもり パッチワーク キルトは 布たちの踊りの広場 そして キルターは 布の世界を旅する魔法使い Felisa Quilts パッチワークキルトを専門に製作しています。 中沢フェリーサのオリジナル キルトデザイン ブランドです。自由な発想で新作品を製作しました。新しいライフスタイルHappy Quilt Happy Day。

Nagano Quilt Dream 2019長野キルトドリーム2019

長野キルトドリーム

2019年10月18日(金)~20日(日)開催されます。

その会期中、長野県内パッチワーク教室講師によるSpecial
ワークショップも開かれることになっています。
講師の一人として中沢フェリーサ先生が「ハウスの一本ファスナーのミニポーチ」の
講習を開催する予定です。この片側の一本ファスナーを使ってのポーチづくり
講習は、今回が始めてとなります。JUKIの人気のあるEX7ミシンを使用して
の講習です。材料費のみで受講できますので、かんたん・早い・楽しい
ポーチの作り方を学べるこの機会に
是非ご参加してみてはいかがでしょうか。

 

長野キルトドリーム2019 Nagano Quilt Dream2019 ハウスのいっぽんファスナーのミニポーチ

長野キルトドリーム2019 Nagano Quilt Dream2019 ハウスのいっぽんファスナーのミニポーチ

誰に合えるかな??楽しみです!!

珠玉のキルト~Best Selections~

珠玉のキルト~Best Selections~

安曇野キルト公募展の歴代受賞作品と、これまで審査員、ワークショップ講師等を
キルトアーティストの皆様の、技術力、デザイン性に優れた自信作を一堂に展示されます。
昨年15周年を迎えたキルト展の歴史とともに、素敵な作品が並べます
是非お越し下さい。

風の音色
風の音色 民家

Walking in the park
Walking in the park ウォーキング イン ザ パーク

Walking in the park ウォーキング イン ザ パーク

楽しみです!!!!

私の針仕事展!!始まりました~

私の針仕事展!!始まりました~

フェリーサの作品 Dear Flowers 「ディア フラワー」
(Grand mother’s Garden Quilt)が展示されいます。
このミシンキルトの作り方は9月4発売予定のキルトジャパン秋号で始めて公開しました。
是非ご覧ください。(HZL-NX7JUKI 家庭用ミシン)

8月28日(水)〜9月5日(木)西武池袋本店7階 催事場#私の針仕事.

 

キルトジャパン秋号2019Quilts Japan

キルトジャパン10月号秋は9月4発売予定!!

 

 

ショップへ Clickクリック

 

 

Biscornu ビスコーニュのポーチ

Biscornu
ビスコーニュのポーチ

コロンとした何ともいえない形が魅力的
立体的に仕上げるビスコーニュのポーチも楽しさがあり
そのまま飾っておいても可愛いですし
でも持ち歩いても可愛い
初めてでも簡単に作ることができます
初心者の方にも是非チャレンジ!!

型紙ダウンロードはこちらへ→クリックclick

型紙ダウンロードはこちらへ→クリックclick

 

作り方はキルトジャパン夏号67ページ

ビスコーニュと楽しい夏!!

 

Cathedral window Quilt カテドラルウィンドウキルト

Cathedral Window ‘Optical Path’
AQS Paducah 2019 Modern Quilt Winning
カテドラルウィンドウ 「オプティカ ルパス」
パデューカ2019入選

Cathedral window Quilt カテドラルウィンドウキルト ノートルダム Notre dame
Optical puth オブティカル

とても嬉しいです
今はパデューカに初めてきました
キルト世界は素晴らしいです。
パデューカに感謝です。

Thank you Paducah!

Paducah Spring パデューカ春 2019

AQS 35 周年 Paducah Spring パデューカ春 2019春のキルトウィーク2019勝者

・AQSベストハンドワークマンシップ 賞。
・ナンシー・アン・ソーベルハンドキルティング 賞。
・大キルティング2位:AQS、Gammill Quilting Machines主催 賞。
・ハンドキルティングキルト1位,2位、3位:パデューカロータリークラブ主催 賞。
・ウォール絵キルト2位:Elna USAが後援 賞。
・グループキルト1位、3位:ABM Internationalが後援、スモールウォールキルト 賞。
・スモールウォールキルト2位:マルテッリエンタープライズ後援ハンドキルト 賞。
・スモールウォールキルト1位、HM:AQS, Horn of America後援 賞。
・ミニチュアキルト3位:ベイビーロッククラウンジュエルとティアラ 賞。

Takeda Mariko
AQS Best Hand Workmanship Award ベストハンドワークマンシップ賞
#338 REMINISCENCE,
Mariko Takeda, Nagoya, Aichi, Japan

Imai-Toshiko

Nancy Ann Sobel Award of Merit in Hand ナンシー・アン・ソーベル ハンドメリット 賞
#411 THE DAYS SPENT WITH BALTIMORE,
Toshiko Imai, Sagamihara, Kagawa, Japan

 

Michiyo-Hashimoto

LARGE QUILTS: 1st Entry in an AQS Paducah Contest sponsored by Gammill Quilting Machines
2ND #314 ANNIVERSARY
Michiyo Hashimoto, Seto Aichi Japan

Kido-Noriko

HAND QUILTED QUILTS: sponsored by Rotary Club of Paducahハンドキルティング
1ST #414 PAST AND FUTURE MEET
Noriko Kido,
Azumino Nagano Japan

Sachiko-Chiba

HAND QUILTED QUILTS: sponsored by Rotary Club of Paducah
2ND #403 FLOWER FESTIVAL
Sachiko Chiba, Morioka Iwate Japan

Harumi-Asada

HAND QUILTED QUILTS: sponsored by Rotary Club of Paducah 3RD
#401 RUBY WEDDING ANNIVERSARY
Harumi Asada, Higashiura Chita Aichi Japan

Hiroko Miyama and Masanobu Miyama

WALL QUILTS: Pictorial Quilts sponsored by Elna USA
2ND #708 LITTLE ARTISTS
Hiroko Miyama and Masanobu Miyama
Azumino, Nagano, Japan

Yamada-7-amigas
GROUP QUILTS: sponsored by ABM International
1ST #910 LA VIE EN ROSE
Mie Yamada & 7 Amigas, Setagaya Tokyo Japan


GROUP QUILTS: sponsored by ABM International
3RD #912 PUA ALOHA
Mutsuko & 11 Friends, 
Tokyo Japan

SMALL WALL QUILTS: Hand Quilted sponsored by Martelli Enterprises
2ND #1010 LIFE OF SUNBONNET GIRLS
Michiko Takahashi, Hadano Kanagawa Japan

Taeko-Ito

SMALL WALL QUILTS: 1st Entry in an AQS Paducah Contest sponsored by Horn of America
1ST #1411 HAND IN HAND
Taeko Ito, Ogaki Gifu Japan

 

SMALL WALL QUILTS: 1st Entry in an AQS Paducah Contest sponsored by Horn of America
HM #1419 SUNNY PLACE
Masayo Niimi, Kasugai Aichi Japan

MINIATURE QUILTS: Baby Lock Crown Jewel and Tiara
3RD #1611 HIBISCUS BOUQUET
Naomi Iida, Itabashi Tokyo Japan

おめでとうございます

Cathedral Notre Dameノートルダム 寺院

ノートルダム大聖堂が火に包まれてしまいました。
数年前大聖堂に入った時の感動は今も忘れられない。
その時のインスピレーションは私もカテドラルウィンドウとしていくつもの作品で表現させてもらっています。
あの美しいバラの窓 大丈夫だったかな?また実物を見れることを祈るばかり。
La cathédrale Notre-Dame a été recouverte de feu.
Je ne peux pas oublier le frisson d’entrer dans la cathédrale il y a quelques années.
L’inspiration que j’ai eu dès ce moment, en tant que fenêtre de la cathédrale, m’a été exprimée dans une série d’œuvres de Quilts.
Cette belle rosace est en sécurité?
J’espère juste pouvoir le revoir.
Priez pour N.D.

カテドラルウィンドウキルトCathedral Window Quilt ノートルダム Notre dame Cathedrale